您当前的位置:资讯 > >正文
桃花源记陶潜原文译文(桃花源记原文以及译文)_世界视讯

时间:2023-04-30 02:02:49   来源:互联网

1、展开1全部 《桃花源记》原文和译文作者: 加入日期:07-07-23原文:  晋太元中,武陵人捕鱼为业。

2、缘溪行,忘路之远近。


(资料图片仅供参考)

3、忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

4、渔人甚异之。

5、复前行,欲穷其林。

6、   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

7、便舍船,从口入。

8、初极狭,才通人。

9、复行数十步,豁然开朗。

10、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

11、阡陌交通,鸡犬相闻。

12、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

13、黄发垂髫并怡然自乐。

14、   见渔人,乃木惊,问所从来。

15、具答之。

16、便要还家,设酒杀鸡作食。

17、村中闻有此人,咸来问讯。

18、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

19、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

20、此人一一为具言所闻,皆叹惋。

21、余人各复延至其家,皆出酒食。

22、停数日,辞去。

23、此中人语云:“不足为外人道也。

24、”   既出,得其船,便扶向路,处处志之。

25、及郡下,诣太守,说如此。

26、太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。

27、不复得路。

28、   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

29、未果,寻病终。

30、后遂无问津者。

31、 译文:  东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

32、有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

33、忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

34、渔人很惊异这种美景。

35、再往前走,想走完那片桃林。

36、   桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。

37、渔人就丢下小船,从洞口进去。

38、开始洞口很窄,仅容一个人通过。

39、又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。

40、这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

41、田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。

42、那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。

43、老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

44、   桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

45、(渔人)详尽地回答了他。

46、他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。

47、村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。

48、他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。

49、他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。

50、这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。

51、其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。

52、渔人住了几天,告辞离去。

53、这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

54、”   渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。

55、回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。

56、太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。

57、  南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。

58、没有实现,不久病死了。

59、后来就没有探访的人了。

本文就为大家分享到这里,希望看了会喜欢。

标签:

精心推荐